You are not signed in. |
|
Ask-a-Teacher Question |
Michael-san | Post Date: 2022-04-28 20:05:47 | ![]() | saved questions | ||
![]() member since 2022 Feb 21 Questions: 3 Comments: 3 | Let's say I'm at a party and a friend comes up to me with two bottles of beer in his hands and asks me. ビールはどっちがほしいですか。(BI-RU WA DOCCHI GA HOSHII DESUKA) = Which beer do you want? I've read in an old thread that the following sentence structure can also be used. どっちのビールがほしいですか。(DOCCHI NO BI-RU GA HOSHII DESUKA) = Which beer do you want? Is there a difference in emphasis between these two questions? Would one of the questions sound more natural than the other in such a situation? And here's my last question. If I knew that one of the offered beers is warm and the other one is cold could I just say: つめたいのがほしいです。(TSUMETAI NO GA HOSHII DESU) = I want the cold one. | ||||
|
Was this question helpful to you? |
![]() ![]() |
Jose7822 | Post Date: 2022-04-28 22:01:49 | |||
![]() member since 2021 Feb 28 Questions: 1 Comments: 38 |
Hi Michael, The answer to your first question is, no. The meaning between the two sentences remains the same. Japanese is flexible in terms of the order of structures in a sentence…to a point. You still need to know which ways you can organize the structures, of course. This is especially true with frequency words (MAINICHI, MAISHUU, MAITOSHI, etc) and quantity words (TAKUSAN, AMARI, TOKIDOKI, etc). However, when arranging a word followed by the particle を, it is more natural to place said word right after the verb, even though you can also place it in front of the sentence with the verb at the end. For example, you can say the following sentence either way, but the most natural way is the second sentence: 1) 私はビ-ルを金曜日に飲みます。(WATASHI HA BIIRU WO KINYOUBI NI NOMIMASU). 2) 私は金曜日にビ-ルを飲みます。(WATASHI HA KINYOUBI NI BIIRU WO NOMIMASU). Both mean “I will drink beer on Friday.” It’s just like in English, you can also say “On Friday, I will drink beer” and the meaning doesn’t change. In spoken language, you’ll even hear it said this way: 金曜日にビ-ルを飲みます、私は。This is technically incorrect, but can be used if you’re emphasizing that YOU are doing said action. At this point you probably won’t be using 私 (WATASHI) nor ます (MASU FORM), but more like 俺 (ORE) and 飲む (NOMU). You might even hear particles being dropped in real world conversations with friends, but I digress. As for your last question, that is correct! Keep up the great work | |||
|
Michael-san | Post Date: 2022-04-29 16:40:13 | ||
![]() member since 2022 Feb 21 Questions: 3 Comments: 3 |
Hi Jose, thank you very much for your help. I really appreciate it. | ||
|
Jose7822 | Post Date: 2022-04-29 19:49:05 | |||
![]() member since 2021 Feb 28 Questions: 1 Comments: 38 | No problem! Glad to help whenever possible ^_^. | |||
|