You are not signed in. |
|
Ask-a-Teacher Question |
Lilach | Post Date: 2019-08-15 19:49:42 | ![]() | saved questions | |||
![]() member since 2017 Jan 20 Questions: 1 Comments: 0 | Google translate accepts "Half a liter" - but consistantly translates half and hour and half a minute to "thirty seconds" or "thirty minutes" respectively. Is this something idiomatic, or can one use "han" BEFORE the time period to half it? | |||||
|
Was this question helpful to you? |
![]() ![]() |
JFZ Teacher (Kanako) | Post Date: 2019-08-16 00:58:44 | ||
![]() member since 2003 Mar 03 Questions: 10 Comments: 1229 |
"Half a minute" is さんじゅうびょう (SAN-JUU BYOU) as Google translates. はん (HAN/half) is never used before ふん (FUN/minutes). Here is a related question and answer in the database. https://www.yesjapan.com/YJ6/?page=question&var3=1168 | ||
|